WE REALLY NEED CHINESE/ENGLISH TRANSLATORS!!!
I am going to be really busy from now until October 10, 2010. And I don't know how much time I can devote to subbing. I really hope we can get some more Chinese/English translators to help us!!! And I am so sorry, but ep19 is going to be delayed. I just don't have time right now to correct it. I can only promise to do my best to finish it whenever I find the time.
Pomi is off to China for a year of vacation and Chinese language studies. Soysuva is back in school, so she is only available to help out on weekends depending upon school assignments. Jon (^_^), thank god has finally responded to my email. So our encoding work will be divided between Soysuva and Jon, depending upon who is available.
For episodes 24-30 of HSDS, there is not much to correct, as April did the bulk of the translations already and Robin has done the editing for it, we just need any proficient Chinese/English translator to correct some of the difficult Chinese translations. Anyone that has studied Chinese for 2 years or more can do this adequately. Any help is appreciated and will make our releases go faster.
Zilly
2 comments:
Hello, I can be an chinese\Eng traductor\ subber. I'm not sure if I'm posting at the right place. Thought I got no experience in this kind of stuff >< but i really loved the series so trying to contribute to make more people watch this serie. I got no any problems about chinese ( X D) If interrested plz contact me at:sasukeiochiwwa@hotmail.com
WELCOME TO THE TEAM JYD!!!!!!!!!!!!
Post a Comment